SUP Formatını SRT'ye Nasıl Dönüştürürsünüz
SUP (PGS) altyazı dosyaları görüntü tabanlıdır; yani metin karakterler yerine resimler olarak saklanır. SUP'u SRT'ye dönüştürmek için dosyanızı yükleyin, altyazı dilini seçin ve Dönüştür'e tıklayın. Araç, her görüntüyü okumak ve standart bir SRT metin dosyası oluşturmak için OCR kullanır — hepsi tarayıcınızda, hiçbir sunucuya yükleme yapılmadan.
- SUP dosyanızı seçin: Yükleme alanına tıklayın veya .sup dosyasını sürükleyip bırakın.
- Altyazı dilini seçin: Altyazılarınızın kullandığı dili seçin.
- OCR profilini seçin: Hızlı, Dengeli veya Doğru arasından seçin.
- Temizleme seçeneklerini yapılandırın: Satır sonları, OCR artefaktları, noktalama hakkında karar verin.
SUP Formatı Nedir?
SUP (PGS) Formatı
SUP dosyaları, Blu-ray disklerinde kullanılan PGS (Presentation Graphic Stream) altyazılarıdır. Görüntü tabanlıdırlar — her altyazı okunabilir metin değil, bir bitmap görüntüdür. SRT düz metin formatıdır. SUP karakterler yerine görüntü sakladığından, içeriği okumak ve düzenlenebilir bir SRT dosyasına dönüştürmek için OCR gereklidir.
.sup dosya uzantısı PGS veya Blu-ray altyazı verilerini işaret eder. Bu dosyalar ikili biçimde olup tasarım gereği salt okunurdur. Tipik bir uzun metraj film SUP dosyası, hassas zamanlama verileriyle birlikte paketlenmiş yüzlerce bireysel altyazı görüntüsü içerir.
SRT Formatı
SRT (SubRip Text), en yaygın desteklenen altyazı formatıdır. Altyazıları zaman damgalarıyla düz metin olarak saklar. Herhangi bir metin düzenleyicide SRT dosyası açıp düzenleyebilirsiniz. Her büyük medya oynatıcısı, video düzenleyicisi ve yayın platformu, ek yazılım gerektirmeden SRT'yi yerel olarak kabul eder.
OCR Dönüştürme Nasıl Çalışır
Bu araç, her altyazı görüntüsünü okumak ve görünür metni çıkarmak için Optik Karakter Tanıma kullanır. SUP ve PGS aynı format olduğundan hem SUP hem de PGS'den SRT'ye dönüştürme için çalışır. Sonuç, orijinal altyazılarla kare kare eşleşen, doğru zamanlanmış bir SRT dosyasıdır. Tüm tanıma tarayıcınızda gerçekleşir. Hiçbir şey sunucuya gönderilmez.
Bu Dönüştürücüyü Neden Kullanmalısınız
- Tamamen ücretsiz. Hesap yok, abonelik yok, herhangi bir gizli ücret yok.
- %100 tarayıcı tabanlı. Dosyalarınız hiçbir zaman cihazınızı terk etmez. Hiçbir zaman sunucu yüklemesi yapılmaz.
- Hızlı ve doğru OCR. Latin alfabesi dilleri için %95 ila %99 doğrulukla Tesseract OCR tarafından desteklenmektedir.
- 40'tan fazla dil desteklenir. İngilizce, İspanyolca, Fransızca, Almanca, Japonca, Arapça, Çince, Hintçe ve daha fazlası.
- Üç OCR profili. Önceliğinize göre Hızlı, Dengeli veya Doğru seçin.
- Tüm cihazlarda çalışır. Bu SUP'tan SRT'ye dönüştürücüyü Windows, Mac, Linux veya herhangi bir modern tarayıcıdan çevrimiçi kullanın. Kurulum gerekmez.
- Otomatik dil algılama. Araç dosya adınızı okur ve doğru OCR dilini otomatik olarak seçer.
- Yerleşik son işleme. OCR artefaktlarını kaldırın, noktalamayı normalleştirin, satır sonlarını koruyun veya tek tıklamayla zorla altyazıları filtreleyin.
Neden SUP'ı SRT'ye Dönüştürmelisiniz?
Altyazıları Düzenleyin ve Çevirin
SRT dosyaları düz metindir. SUP'tan dönüştürdükten sonra dosyayı herhangi bir metin düzenleyicide açıp kelimeleri değiştirebilir, hataları düzeltebilir veya zamanlamayı yeniden senkronize edebilirsiniz. Bu, dünya genelindeki altyazı çevirmenleri ve editörler için standart iş akışıdır.
PGS altyazıları resimler olarak kilitlidir. Önce metin formatına dönüştürmeden tek bir kelimeyi bile değiştirmenin yolu yoktur.
Oynatıcılar ve Düzenleyicilerle Uyumluluk
Çoğu video düzenleyicisi, medya oynatıcısı ve yayın platformu SRT'yi yerel olarak destekler. SRT'yi YouTube'a yükleyin, VLC'de yükleyin, Plex veya Jellyfin'e gömin ya da doğrudan DaVinci Resolve ve Adobe Premiere'de kullanın.
SUP dosyaları oynatmak veya işlemek için özel yazılım gerektirir. SRT'ye dönüştürmek bu bağımlılığı tamamen ortadan kaldırır.
Daha Küçük Dosya Boyutu
Tipik bir SUP dosyası görüntü sakladığı için 1 ila 10 MB'tır. Eşdeğer SRT dosyası genellikle 100 KB'ın altındadır. Metin tabanlı altyazılar daha hızlı yüklenir, paylaşması daha kolaydır ve çalışması daha basittir.
SUP'u SRT'ye Ne Zaman Dönüştürmeniz Gerekir?
- MKV dosyalarından altyazı çıkarın. MKV dosyaları genellikle gömülü PGS altyazı parçaları içerir. Altyazıları düzenlenebilir ve evrensel uyumlu hale getirmek için SRT'ye dönüştürün.
- Altyazı metnini veya zamanlamasını düzenleyin. SRT düz metindir. Dönüştürdükten sonra dosyayı herhangi bir düzenleyicide açın ve doğrudan değişiklikler yapın.
- Altyazıları çevirin. Çevirmenler resimlerle değil metinle çalışır. SUP'u SRT'ye dönüştürmek, herhangi bir altyazı çeviri iş akışında ilk adımdır.
- VLC, Plex veya Jellyfin'de altyazı kullanın. Bu oynatıcılar SRT dosyalarını yerel olarak yükler. PGS altyazılar transkodlama gerektirir; SRT tüm cihazlarda doğrudan oynatmayı mümkün kılar.
SUP - SRT: Farkı Anlamak
| SUP Formatı | SRT Formatı | |
|---|---|---|
| Tür | Görüntü tabanlı (bitmap grafik) | Metin tabanlı (düz metin) |
| Düzenlenebilir | Hayır (özel araçlar gerektirir) | Evet (herhangi bir metin düzenleyici) |
| Dosya Boyutu | Büyük (genellikle 1-10MB+) | Küçük (genellikle 10-100KB) |
| Kaynak | Blu-ray, HD-DVD | Dijital yayın, web siteleri |
| Yazı Tipi Oluşturma | Mükemmel (görüntü olarak saklanır) | Oynatıcıya bağlı |
| Düzenleme Araçları | BDSup2Sub, SupReader | Aegisub, Subtitle Workshop, temel metin düzenleyiciler |
Temel fark basittir. SUP altyazıların nasıl göründüğünü saklar. SRT altyazıların ne dediğini saklar. Herhangi bir uygulamada altyazı düzenleme, çevirme veya oynatma için SRT daha iyi seçimdir.
Yaygın Kullanım Senaryoları
MKV Dosyalarından Altyazı Çıkarın
MKV kapları genellikle Blu-ray kaynaklarından PGS altyazı parçaları içerir. MKVToolNix veya FFmpeg ile altyazı akışını çıkarın, ardından kullanılabilir bir SRT parçası elde etmek için elde edilen SUP dosyasını burada dönüştürün.
Altyazı Metni ve Zamanlamasını Düzenleyin
SRT'ye dönüştürdükten sonra zamanlamayı ayarlamak, yazım hatalarını düzeltmek veya satırları birleştirip bölmek için dosyayı Aegisub veya Subtitle Edit'te açın. Bu, SUP dosyasında doğrudan yapmak mümkün değildir.
Altyazıları Başka Bir Dile Çevirin
Profesyonel çevirmenler çalışmak için düzenlenebilir metne ihtiyaç duyar. Kaynak SUP dosyasını SRT'ye dönüştürün, düz metin içeriğinde çevirinizi yapın ve hedef dilde tamamlanmış bir SRT teslim edin.
Herhangi Bir Medya Oynatıcısında Altyazı Kullanın
VLC, Plex, Jellyfin, Kodi ve neredeyse her medya oynatıcısı SRT dosyalarını doğrudan destekler. SUP oynatma özel yazılım gerektirir. Bir kez dönüştürmek tüm cihazlarınızda tam uyumluluk sağlar.
Medya Sunucularındaki Transkodlama Yükünü Azaltın
Plex ve Jellyfin PGS altyazıları anlık olarak transkodlar; bu önemli CPU kaynakları kullanır. SRT'ye geçmek bu ek yükü ortadan kaldırır ve evinizdeki her cihazda doğrudan oynatmayı mümkün kılar.
Blu-ray Disklerden SUP Dosyaları Nasıl Çıkarılır
Dönüştürmeden önce SUP dosyalarını Blu-ray kaynağınızdan çıkarmanız gerekir:
- MKVToolNix: SUP verisi içeren MKV kapsayıcılardan altyazı akışlarını çıkarın
- FFmpeg: Altyazı akışlarını çıkarmak için komut satırı aracı:
- HandBrake: Blu-ray diskleri kopyalayın ve dönüşüm sırasında altyazı akışlarını çıkarın
- BDSup2Sub: Özel Blu-ray altyazı çıkarma aracı
Çıkardıktan sonra SUP dosyasını SRT formatına dönüştürmek için Subconverter kullanın.
OCR Dönüşüm Sorunlarını Giderme
OCR Hataları veya Bozuk Metin
OCR hatalarının çoğu yanlış dil ayarından kaynaklanır. Çıktı rastgele karakterler gibi görünüyorsa, seçilen dilin SUP dosyasındaki dille eşleşip eşleşmediğini kontrol edin. Ardından zor yazı tipleri için daha iyi tanıma sağlamak amacıyla Doğru OCR profilini deneyin.
Otomatik Olarak Yanlış Dil Algılandı
Otomatik dil algılama dosya adınızı okur. Dosya adı bir dil kodu içermiyorsa araç varsayılan olarak İngilizce'yi kullanır. Dönüştürmeden önce açılır menüden doğru dili manuel olarak seçerek geçersiz kılın.
Zamanlama Doğru Görünüyor Ancak Metin Yanlış
Zamanlama verileri doğrudan PGS akışından okunur, bu nedenle zaman damgaları neredeyse her zaman doğrudur. Metin hataları OCR'dan kaynaklanır. Dönüştürülmüş SRT dosyasını inceleyin ve bir metin düzenleyici veya altyazı düzenleyici kullanarak yanlış okunan kelimeleri düzeltin.
İşlem Çok Yavaş
Çok sayıda altyazı olayı içeren büyük SUP dosyalarının işlenmesi daha uzun sürer. İşlem süresini azaltmak için Dengeli veya Hızlı OCR profiline geçin. Doğru profil, ek tanıma geçişleri çalıştırdığı için tasarım gereği daha yavaştır.
SUP'u SRT'ye Çevrimiçi Şimdi Dönüştürün
SUP (PGS) dosyanızı yükleyin ve anında SRT alın. Hesap yok, kurulum yok, herhangi bir sunucuya yükleme yok.
Sıkça Sorulan Sorular
SUP'tan SRT'ye dönüşüm tamamen ücretsiz mi?
Evet. Subconverter kullanımı ücretsizdir. Gizli ücret yok, premium katman yok.
Dönüştürülen metinde hatalar varsa ne yapmalıyım?
OCR mükemmel değildir. Dönüştürülen SRT dosyasını herhangi bir metin düzenleyici kullanarak inceleyin ve düzenleyin.
Hesap oluşturmam veya yazılım kurmam gerekiyor mu?
Kayıt gerekmiyor. Subconverter tarayıcınızda çalışır.
SUP dosyalarını toplu olarak dönüştürebilir miyim?
Subconverter bir seferde bir dosya işler.
pgs'yi srt'ye nasıl dönüştürürsünüz?
Aynı süreci kullanın. PGS ve SUP dosyaları aynı formatlardır.
pgs'yi srt'ye dönüştürebilir misiniz?
Evet. .sup veya .pgs dosyalarını Subconverter'a yükleyin.
Tüm Blu-ray bölgelerinden altyazıları dönüştürebilir miyim?
Dönüştürme altyazı formatına bağlıdır, Blu-ray bölgesine değil.
OCR metin tanıma ne kadar doğrudur?
Doğruluk, dile, yazı tipi kalitesine ve görüntü çözünürlüğüne bağlı olarak %75-99 arasında değişir.
Dönüştürme neden diğer altyazı formatlarından daha uzun sürer?
SUP dosyaları metin değil görüntü verisi içerir. Her altyazı görüntü oluşturma ve OCR işlemi gerektirir.